Choose your operating system:
Windows
macOS
Linux
你可以在虚幻引擎中添加本地化文件,以便识别和翻译iOS项目中的代码中的字符串。
本文档介绍了如何通过创建本地化文件和文件夹来实现字符串翻译。
开发者在提交iOS项目之前,需要添加至少一种语言的本地化文件。
步骤
在虚幻引擎项目目录下新建一个本地化文件夹(如果还没有的话),路径:
{UEProjectDir}/Build/IOS/Resources/Localizations/
。找到
Localizations
文件夹,然后为每种语言创建一个文件夹。这些文件夹必须按照以下格式命名:{LanguageCode}.lproj
。例如,英语本地化文件夹应命名为EN.lproj
,其中`EN`是英语的语言代码。本地化目录命名时必须使用该语言的双字符码,参见ISO 639-2标准。
在每个语言文件夹中,创建一个名为"InfoPlist.strings"的文本文件。这个文件将用于翻译iOS项目"info.plist"文件中的所有字符串。
在每个语言文件夹中,创建一个名为"Localizable.strings"的文本文件。这个文件将翻译iOS项目的所有代码文件中的所有字符串。
例如,对于名为 "Lovely Game" 的应用程序,你的Objective-C代码可以包含以下行:
NSString* allRightText = NSLocalizedString(@"All right", @"All right");
NSString* cancelText = NSLocalizedString(@"Cancel", @"Cancel");
下表显示了一些如何针对各种语言修改"InfoPlist.strings"文件和"Localizable.strings"文件的示例。
语言 |
InfoPlist.strings文件代码 |
Localizable.strings文件代码 |
---|---|---|
英语 |
|
|
中文 |
|
|
法语 |
|
|
最终结果
虚幻引擎每次打包你的iOS项目时,这个新建的目录都会被打包。
打包后,你的iOS项目应该就已经翻译了所有的字符串,可以随时提交给Apple了。