在某些情况下,您可能想要使用不同的语言部署iOS项目。如果要将iOS项目本地化,您必须识别并翻译代码中的所有字符串。要提交iOS应用程序,这是必要的。在本指南中,您将了解如何创建翻译代码中的字符串的文件。
步骤
在"{UEProjectDir}/Build/IOS/Resources/Localization/"目录中为每种语言创建一个文件夹。将每个文件夹命名为"{LanguageCode}.lproj"。例如,"EN.lproj",其中"EN"是英语的语言代码;"FR.lproj",其中"FR"是法语的语言代码;"JA.lproj",其中"JA"是日语的语言代码。
这里使用的语言代码是ISO 639-2标准 中使用的双字符代码。
在每个语言文件夹中,创建一个名为"InfoPlist.strings"的文本文件。"InfoPlist.strings"文件将翻译iOS项目的"info.plist"文件中的所有字符串。
在每个语言文件夹中,创建一个名为"Localizable.strings"的文本文件。"Localizable.strings"文件将翻译iOS项目的所有代码文件中的所有字符串。
例如,对于名为"Lovely Game"的应用程序,您的object-c代码包含以下行:
NSString* allRightText = NSLocalizedString(@"All right", @"All right");
NSString* cancelText = NSLocalizedString(@"Cancel", @"Cancel");
下表显示了一些如何针对各种语言修改"InfoPlist.strings"文件和"Localizable.strings"文件的示例。
语言 |
InfoPlist.strings文件代码 |
Localizable.strings文件代码 |
---|---|---|
英语 |
|
|
中文 |
|
|
法语 |
|
|
最终结果
当虚幻引擎打包您的项目以创建".IPA"文件时,将复制使用本指南创建的"[UEProjectDir]/Build/IOS/Resources/Localization/"文件夹。您打包的iOS项目将会翻译所有字符串,因此您将可以随时向Apple提交您的iOS项目。